中文名称:新编汉日日汉同声传译教程:从即席翻译到同声传译
英文名称:Japanese translations
版本:配套MP3 1CD rar压缩包
发行时间:2007年
地区:大陆,日本
语言:普通话,日语
简介:
宋协毅 编著
外语教学与研究出版社
北京外语音像出版社
外研社电子音像网络出版分社(银盘公司)
ISBN978-7-900698-17-9/G·232
定价:30元
CD内容:
机场欢迎辞和日程安排
欢迎辞一
欢迎辞二
欢迎辞三
欢迎中国研修生时的致辞
欢迎辞四
访问、视察时的致辞
送别、欢送辞
签字仪式及文体活动时的讲话
口译实践篇
文化与交流
参观旅游
体育新闻
科技与经济
政治与外交
种子内附赠教程
图书目录:
第一章、同声传译的历史沿革与训练方法
一 历史沿革
二 译员素质及训练方法
第二章、基础口译练习
一 讲话时的称呼部分
二 开始部分
三 表示感谢
四 表示高兴与感动
五 表达印象等
六 评价成果
七 回顾过去
八 表示遗憾及反省、责难等
九 表示展望、期待之一
十 表示展望、期待之二
十一 表明决心
十二 表示信心
十三 祝酒辞
十四 宴会招待
十五 离别之际
第三章 不同场合下致辞的同传练习
一 机场欢迎辞和日程安排
二 欢迎辞一
三 欢迎辞二
四 欢迎辞三
五 欢迎中国研修生时的致辞
六 欢迎辞四
七 访问、视察时的致辞
八 送别、欢送辞
九 签字仪式及文体活动时的讲话
十 口译实践篇
第四章、不同领域的即席翻译与同声传译练习
一 文化与交流
二 参观旅游
三 体育新闻
四 科技与经济
五 政治与外交
附录(各个领域的关联词语)
参考文献
编后记
附录索引

您当前的位置: